טלפון: 1-800-380-381 / אימייל: notary@380.co.il

נוטריון ועו"ד רם אפרתי
  • עמוד הבית
    • נוטריון בתל אביב
  • אישורי נוטריון
    • נוטריון לאנגלית
    • נוטריון לצרפתית
    • נוטריון לרוסית
    • נוטריון לספרדית
    • נוטריון לאיטלקית
    • נוטריון לליטאית
    • נוטריון לרומנית
    • נוטריון לאוקראינית
  • תרגום מסמכים
    • תרגום מסמכים לערבית
    • תרגום מסמכים לרוסית
    • תרגום מסמכים לאיטלקית
    • תרגום מסמכים להולנדית
    • תרגום מסמכים לפולנית
  • תרגום נוטריוני
    • תרגום נוטריון לצרפתית
    • תרגום נוטריוני לספרדית
    • תרגום נוטריוני לאיטלקית
    • תרגום נוטריוני לרוסית
    • תרגום נוטריוני לאוקראינית
    • תרגום נוטריוני ליטאית
    • תרגום נוטריון לקוריאנית
    • תרגום נוטריוני ליטאית
  • צור קשר
  • עמוד הבית
    • נוטריון בתל אביב
  • אישורי נוטריון
    • נוטריון לאנגלית
    • נוטריון לצרפתית
    • נוטריון לרוסית
    • נוטריון לספרדית
    • נוטריון לאיטלקית
    • נוטריון לליטאית
    • נוטריון לרומנית
    • נוטריון לאוקראינית
  • תרגום מסמכים
    • תרגום מסמכים לערבית
    • תרגום מסמכים לרוסית
    • תרגום מסמכים לאיטלקית
    • תרגום מסמכים להולנדית
    • תרגום מסמכים לפולנית
  • תרגום נוטריוני
    • תרגום נוטריון לצרפתית
    • תרגום נוטריוני לספרדית
    • תרגום נוטריוני לאיטלקית
    • תרגום נוטריוני לרוסית
    • תרגום נוטריוני לאוקראינית
    • תרגום נוטריוני ליטאית
    • תרגום נוטריון לקוריאנית
    • תרגום נוטריוני ליטאית
  • צור קשר
תרגום נוטריוני לרוסית
עמוד הבית » תרגום נוטריוני » תרגום נוטריוני לרוסית

תרגום נוטריוני לרוסית

תרגום נוטריוני לרוסית:

נוטריונים רבים מציעים בין היתר שירותי תרגום נוטריוני לרוסית הכולל תרגום מסמכים רשמיים שונים, כמו תעודת נישואים, תעודת רווקות, תארים, רישיונות, תעודת בגרות ועוד. מעבר לשירותים אלו הניתנים לאנשים פרטיים, נוטריונים רבים דוברי רוסית  אף מבצעים עבודות תרגום עבור חברות, מוסדות ועסקים המנהלים קשרים מסחריים שונים עם רוסיה.

כמובן שרק נוטריון ששפת האם שלו רוסית, או לחילופין נוטריון שעובד עם מתורגמן ששפת האם שלו רוסית, יכול לבצע תרגום נוטריוני לרוסית, שכן קיימת חשיבות רבה לטיב העבודה של הנוטריון, בעיקר כאשר יש לבצע תרגום מסמכים עבור רשויות, מוסדות וגורמים ממשלתיים שונים. לכן קיימת חשיבות עצומה להקפדה על דקדוק נכון, לשימת דגש על איות (גם של שמות), ולמעשה לעריכת התרגום באמצעות אנשים מקצועיים ובעלי ניסיון.

מתי יש צורך בתרגום שכזה? קיימים היום בארץ לא מעט יהודים יוצאי רוסיה, ולעתים חלקם חוזר לרוסיה לעבוד, ללמוד או לבקר משפחה. כמו כן, כאמור, לא מעט חברות מנהלים עסקים עם רוסיה. במקרים שכאלה יהיה צורך בשירותי תרגום נוטריוני לרוסית או לחילופין בעבודת תרגום מסמכים מרוסית.

יש לכם שאלה וצריכים ייעוץ
מקצועי ומהיר?
השאירו פרטים ונחזור אליכם בהקדם

שם: (חובה)

אימייל: (חובה)

טלפון:

תרגומי מסמכים נוספים
  • תרגום מסמכים ארצות סקנדינביה
  • שירותי תרגום מגרמנית
  • תרגום מסמכים לאזרבג'נית
  • תרגום מסמכים לארמנית
  • תרגום מסמכים לארצות הבלטיות
  • תרגום מסמכים לבולגרית
  • תרגום מסמכים לבלרוסית
  • תרגום מסמכים להודית
  • תרגום מסמכים להונגרית
  • תרגום מסמכים לוייטנאמית
  • תרגום מסמכים לטורקית
  • תרגום מסמכים ליוונית
  • תרגום מסמכים ליפנית
  • תרגום מסמכים לסינית
  • תרגום מסמכים לסלובקית
  • תרגום מסמכים לפורטוגזית
  • תרגום מסמכים לצ'כית
  • תרגום מסמכים לרומנית
  • תרגום מסמכים לתאילנדית
  • תרגום משפטי
  • תרגום משפטי,תרגום חוזים,תרגום תביעות

משרד עורכי דין ונוטריון – רם אפרתי יגאל אלון 120, בית קליפורניה, תל אביב 6744326
טל': 5298985 – 03, פקס: 5222552 – 03 דוא"ל: notary@380.co.il  Google+

Theme by Pojo.me - WordPress Themes
We WordPress
דילוג לתוכן
פתח סרגל נגישות

כלי נגישות

  • הגדל טקסט
  • הקטן טקסט
  • גווני אפור
  • ניגודיות גבוהה
  • ניגודיות הפוכה
  • רקע בהיר
  • הדגשת קישורים
  • פונט קריא
  • איפוס