תרגום מסמכים לתאילנדית:
בתאילנד מדוברות מספר שפות וכן ניבים שונים של תאילנדית. לדוגמה, באזור צפון מזרח המדינה מדוברת שפה המכונה "פאסה איסן", הדומה לזו המדוברת בלאוס, ובצפון מערב המדינה קיימת שפה בשם "פאסה צ'יאנג-מאי", ניב של השפה התאילנדית. תאית היא השפה המדוברת ביותר בתאילנד, אולם מדובר בשפה מורכבת למדי – המשמעות של המילה נקבעת ע"פ גובה ומתאר הטון, וכן היא כוללת עיצורים שלא קיימים בשפות המערב.
משרדי עו"ד רם אפרתי מעניקים שירותי תרגום מסמכים לתאילנדית וכן מתאילנדית לכל שפה אחרת. משום שמדובר בשפה מורכבת במיוחד, קיים צורך בפנייה אל איש מקצוע בעל ידע בשפה ברמת שפת אם. דרך הניסיון שצברו צוות המומחים של המשרד, ניתן לבדוק באופן מעמיק איך לבצע את התרגום וכן במידת הצורך מתקיימים שיתופי פעולה עם מומחים אשר בקיאים במטבעות הלשון ובתחומים שונים. התרגום של המשרד יעבור בדיקה מקיפה והגהה, בכדי שזה יהיה זהה למסמך המקורי – ובעל משמעות ברורה, כל התרגומים מתבצעים בדרך של אישור הצהרת מתורגמן.
מעבר לסיוע בתרגום, משרדי עו"ד רם אפרתי מסייעים בבחירת הקטעים הרלוונטיים במסמך אשר יעברו תרגום, וכן מייעצים בנוגע למלאכת העריכה לאחר סיום התרגום. באמצעות השירות הכולל והמקיף יוכלו לקוחות המשרד לקבל מסמך מתורגם הערוך באופן מותאם למטרה שלשמה נועדו תרגום מסמכים לתאילנדית.
דרך שירותי המשרד ניתן לתרגם מסמכים מסוגים שונים, כגון מסמכים משפטיים ועסקיים, מסמכי הגירה ואשרות כניסה למדינה, ועוד. התרגום נערך ע"י צוות מתורגמנים מקצוענים בעלי ניסיון בתרגום, וכן שליטה בשפת המקור והיעד של המסמך ברמת שפת אם. תרגום הנערך על-ידי מתרגמים מנוסים עשוי למנוע חוסר נעימות, כגון חזרה על תרגום המסמך בגלל תרגום או עריכה לקויה, כל התרגומים מתבצעים בדרך של אישור הצהרת מתורגמן.