טלפון: 1-800-380-381 / אימייל: notary@380.co.il

נוטריון ועו"ד רם אפרתי
  • עמוד הבית
    • נוטריון בתל אביב
  • אישורי נוטריון
    • נוטריון לאנגלית
    • נוטריון לצרפתית
    • נוטריון לרוסית
    • נוטריון לספרדית
    • נוטריון לאיטלקית
    • נוטריון לליטאית
    • נוטריון לרומנית
    • נוטריון לאוקראינית
  • תרגום מסמכים
    • תרגום מסמכים לערבית
    • תרגום מסמכים לרוסית
    • תרגום מסמכים לאיטלקית
    • תרגום מסמכים להולנדית
    • תרגום מסמכים לפולנית
  • תרגום נוטריוני
    • תרגום נוטריון לצרפתית
    • תרגום נוטריוני לספרדית
    • תרגום נוטריוני לאיטלקית
    • תרגום נוטריוני לרוסית
    • תרגום נוטריוני לאוקראינית
    • תרגום נוטריוני ליטאית
    • תרגום נוטריון לקוריאנית
    • תרגום נוטריוני ליטאית
  • צור קשר
  • עמוד הבית
    • נוטריון בתל אביב
  • אישורי נוטריון
    • נוטריון לאנגלית
    • נוטריון לצרפתית
    • נוטריון לרוסית
    • נוטריון לספרדית
    • נוטריון לאיטלקית
    • נוטריון לליטאית
    • נוטריון לרומנית
    • נוטריון לאוקראינית
  • תרגום מסמכים
    • תרגום מסמכים לערבית
    • תרגום מסמכים לרוסית
    • תרגום מסמכים לאיטלקית
    • תרגום מסמכים להולנדית
    • תרגום מסמכים לפולנית
  • תרגום נוטריוני
    • תרגום נוטריון לצרפתית
    • תרגום נוטריוני לספרדית
    • תרגום נוטריוני לאיטלקית
    • תרגום נוטריוני לרוסית
    • תרגום נוטריוני לאוקראינית
    • תרגום נוטריוני ליטאית
    • תרגום נוטריון לקוריאנית
    • תרגום נוטריוני ליטאית
  • צור קשר
נוטריון לצרפתית
עמוד הבית » אישורי נוטריון » נוטריון לצרפתית

נוטריון לצרפתית

נוטריון לצרפתית:

אם גם אתם מתכננים לנסוע לצרפת לתקופה מסוימת, בין אם עבור לימודים, עבודה או אפילו עבור ביקור משפחתי כלשהו, כדאי לחשוב מראש האם תזדקקו לאי אילו מסמכים רשמיים מתורגמים, שכן או אז תצטרכו לפנות אל נוטריון לצרפתית, עוד בטרם נסעתם לצרפת, בכדי שיוכל להעניק לכם תרגום נוטריון עבור המסמכים הרלוונטיים.

כך למשל, במידה ואתם נוטלים תרופות על בסיס קבוע ושהותכם בצרפת תהא מעט ארוכה, חשוב לזכור לתרגם את המרשם באמצעות נוטריון. תרגום שנעשה ע"י כל אדם אחר, שאיננו מוסמך כנוטריון, לא יכול לשמש עבורכם כאסמכתא בזמן שהותכם בצרפת שכן נחוץ תרגום נוטריון, כך שהכרחי לפנות אל נוטריון לצרפתית.

לחילופין, במידה ותכננתם ללמוד באחד מהמוסדות להשכלה הגבוהה בצרפת, בין אם מדובר במוסד בינלאומי ובין אם לאו, גם במקרה זה תאלצו להציג מספר מסמכים רשמיים שינפיק עבורכם נוטריון לצרפתית. למעשה, סביר להניח כי תזדקקו לשירותי תרגום נוטריון עבור הקבלה עצמה לאותו מוסד, עוד בטרם הגעתם לצרפת. לכן בדקו היטב מה מטרת נסיעתכם, חישבו אילו מסמכים אתם צריכים ומה חשוב לתרגם בטרם אתם נוסעים.

יש לכם שאלה וצריכים ייעוץ
מקצועי ומהיר?
השאירו פרטים ונחזור אליכם בהקדם

שם: (חובה)

אימייל: (חובה)

טלפון:

תרגומי מסמכים נוספים
  • תרגום מסמכים ארצות סקנדינביה
  • שירותי תרגום מגרמנית
  • תרגום מסמכים לאזרבג'נית
  • תרגום מסמכים לארמנית
  • תרגום מסמכים לארצות הבלטיות
  • תרגום מסמכים לבולגרית
  • תרגום מסמכים לבלרוסית
  • תרגום מסמכים להודית
  • תרגום מסמכים להונגרית
  • תרגום מסמכים לוייטנאמית
  • תרגום מסמכים לטורקית
  • תרגום מסמכים ליוונית
  • תרגום מסמכים ליפנית
  • תרגום מסמכים לסינית
  • תרגום מסמכים לסלובקית
  • תרגום מסמכים לפורטוגזית
  • תרגום מסמכים לצ'כית
  • תרגום מסמכים לרומנית
  • תרגום מסמכים לתאילנדית
  • תרגום משפטי
  • תרגום משפטי,תרגום חוזים,תרגום תביעות

משרד עורכי דין ונוטריון – רם אפרתי יגאל אלון 120, בית קליפורניה, תל אביב 6744326
טל': 5298985 – 03, פקס: 5222552 – 03 דוא"ל: notary@380.co.il  Google+

Theme by Pojo.me - WordPress Themes
We WordPress
דילוג לתוכן
פתח סרגל נגישות

כלי נגישות

  • הגדל טקסט
  • הקטן טקסט
  • גווני אפור
  • ניגודיות גבוהה
  • ניגודיות הפוכה
  • רקע בהיר
  • הדגשת קישורים
  • פונט קריא
  • איפוס