תרגום נוטריוני לרוסית:
נוטריונים רבים מציעים בין היתר שירותי תרגום נוטריוני לרוסית הכולל תרגום מסמכים רשמיים שונים, כמו תעודת נישואים, תעודת רווקות, תארים, רישיונות, תעודת בגרות ועוד. מעבר לשירותים אלו הניתנים לאנשים פרטיים, נוטריונים רבים דוברי רוסית אף מבצעים עבודות תרגום עבור חברות, מוסדות ועסקים המנהלים קשרים מסחריים שונים עם רוסיה.
כמובן שרק נוטריון ששפת האם שלו רוסית, או לחילופין נוטריון שעובד עם מתורגמן ששפת האם שלו רוסית, יכול לבצע תרגום נוטריוני לרוסית, שכן קיימת חשיבות רבה לטיב העבודה של הנוטריון, בעיקר כאשר יש לבצע תרגום מסמכים עבור רשויות, מוסדות וגורמים ממשלתיים שונים. לכן קיימת חשיבות עצומה להקפדה על דקדוק נכון, לשימת דגש על איות (גם של שמות), ולמעשה לעריכת התרגום באמצעות אנשים מקצועיים ובעלי ניסיון.
מתי יש צורך בתרגום שכזה? קיימים היום בארץ לא מעט יהודים יוצאי רוסיה, ולעתים חלקם חוזר לרוסיה לעבוד, ללמוד או לבקר משפחה. כמו כן, כאמור, לא מעט חברות מנהלים עסקים עם רוסיה. במקרים שכאלה יהיה צורך בשירותי תרגום נוטריוני לרוסית או לחילופין בעבודת תרגום מסמכים מרוסית.