תרגום מסמכים:
שירותי תרגום מסמכים ברמה המשפטית הם שירות שרבים זקוקים לו. לשם קבלת אסמכתא משפטית לאישורים שונים הכתובים בשפה זרה, כגון תעודת סיום לימודים אקדמיים, קיים צורך בשכירת שירותיהם של אנשי מקצוע מומחים עבור תרגום מסמכים. גם עבור קבלה של אשרת כניסה למדינה, או עבור הגשת מועמדות למשרה או ללימודים בחו"ל, קיימת הדרישה לתרגום משפטי של המסמכים.
לאחר מלאכת התרגום, נוטריון נדרש לחתום על המסמכים ולאשר את התוקף החוקי שלהם. הוא בודק את מהימנות המסמך והעדכניות שלו, ולמרות שגם עורכי-דין יכולים לעסוק במלאכה זו אישורו של הנוטריון נחשב לחזק ביותר ברמה המשפטית. כמו כן, יכול הנוטריון לבצע בעצמו את מלאכת התרגום של המסמכים – מה שמבטיח עבודה טובה ומדויקת יותר.
באותה מסגרת של תרגום מסמכים משפטיים קיימים כמה סוגים של תרגומים שניתן לבצע. ניתן לבצע תרגום מסמכים של תביעות משפטיות שונות, כגון כתב התביעה והטענות השונות של הצדדים, ניתן לבצע תרגום הסכמים וכן קיימים שירותי תרגום מסמכים של חוזים משפטיים ע"י איש מקצוע אשר מתמצא בתחום.
אנו ברם אפרתי מעניקים שירותי תרגום מסמכים שונים, במגוון שפות ועבור צרכים שונים של הלקוחות.