נוטריון לרוסית:
אם אתם מחפשים נוטריון לרוסית, לא משנה לאיזו מטרה, בוודאי תוכלו למצוא כזה בקלות, מאחר ובישראל ישנם רבים היודעים את השפה, אשר עובדים כנוטריונים או בחברת תרגומים העומדת בקשר עם משרד נוטריונים המציע תרגום נוטריון לשפה הרוסית. הסיבות להזדקק לכך רבות וכוללות חופשה, לימודים אקדמיים או מעבר לזמן מה לצרכי עבודה לארצות דוברות רוסית. בין המסמכים השונים אותם ניתן לתרגם לרוסית, לקראת לימודים לדוגמא, ישנן תעודת הבגרות הישראלית, הדרכון וכן תעודת הנישואין, אשר יש להעבירה תרגום נוטריון במידה ואדם נשוי רוצה ללמוד ברוסיה. גם לקראת חופשה כדאי לדאוג שיהיה ברשותכם עותק מתורגם של הדרכון, למקרה שזה יאבד ותזדקקו להוצאה מחודשת שלו. כך, נוטריון לרוסית יכול להציע לכם תרגום אותו הוא עצמו ביצע, או לספק לכם אישור להצהרת המתרגם, כי התרגום שהוגש לכם הינו נאמן למקור. כפי שניתן אולי לחשוב, עדיף יהיה אם נוטריון לרוסית יתרגם עבורכם מסמכים, אך גם אישור נוטריוני של הצהרת המתרגם ישרת אתכם מאחר ועל אף שהשפה הרוסית מדוברת בארצנו, לא רבים הם הנוטריונים אשר מבצעים בעצמם תרגום נוטריון לשפה הרוסית.