נוטריון לצרפתית:
אם גם אתם מתכננים לנסוע לצרפת לתקופה מסוימת, בין אם עבור לימודים, עבודה או אפילו עבור ביקור משפחתי כלשהו, כדאי לחשוב מראש האם תזדקקו לאי אילו מסמכים רשמיים מתורגמים, שכן או אז תצטרכו לפנות אל נוטריון לצרפתית, עוד בטרם נסעתם לצרפת, בכדי שיוכל להעניק לכם תרגום נוטריון עבור המסמכים הרלוונטיים.
כך למשל, במידה ואתם נוטלים תרופות על בסיס קבוע ושהותכם בצרפת תהא מעט ארוכה, חשוב לזכור לתרגם את המרשם באמצעות נוטריון. תרגום שנעשה ע"י כל אדם אחר, שאיננו מוסמך כנוטריון, לא יכול לשמש עבורכם כאסמכתא בזמן שהותכם בצרפת שכן נחוץ תרגום נוטריון, כך שהכרחי לפנות אל נוטריון לצרפתית.
לחילופין, במידה ותכננתם ללמוד באחד מהמוסדות להשכלה הגבוהה בצרפת, בין אם מדובר במוסד בינלאומי ובין אם לאו, גם במקרה זה תאלצו להציג מספר מסמכים רשמיים שינפיק עבורכם נוטריון לצרפתית. למעשה, סביר להניח כי תזדקקו לשירותי תרגום נוטריון עבור הקבלה עצמה לאותו מוסד, עוד בטרם הגעתם לצרפת. לכן בדקו היטב מה מטרת נסיעתכם, חישבו אילו מסמכים אתם צריכים ומה חשוב לתרגם בטרם אתם נוסעים.